THIRD STATION: JESUS FALLS THE FIRST TIME

LANGUAGE(S) | 其他語言:

華語

℣. We adore Thee, O Christ, and we bless Thee.
℟. Because by Thy holy cross Thou hast redeemed the world.

He shall lay down His life for sin, He shall see a long-lived seed, and the will of the Lord shall be prosperous in His hand. But the Lord is now pleased to bruise Him in infirmity.

O Father, I am afflicted and greatly humbled, I cry aloud because of the sorrow of My Heart. Lord, all My longing is known to Thee, and My sighs are not hidden from Thee. My Heart beats furiously, My strength is gone, Mine eyes are dim and dull with weeping and pain. My friends and my companions come within sight of Me, but stand aloof, and my neighbors keep far from me.

The arrows of Thy judgment have sunk deep in Me, and Thy hand is pressing heavily upon Me. There is no soundness in My body because of Thine anger. The iniquities of My people, like a flood, have overwhelmed Me; like a crushing burden they weigh upon Me.

Pater noster, qui es in cœlis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cœlo et in terra. * Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. * Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

Ave María, grátia plena, Dóminus tecum; benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Jesus. * Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. * Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. * Sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. * As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

℣. Lord Jesus crucified,
℟. Have mercy on us.

Quæ mœrébat et dolébat,
pia Mater dum vidébat
Nati pœnas ínclyti.

How she grieved and suffered,
that loving Mother, when she beheld
the pains of her glorious Son.

Is. 53:10 / Ps. 37:2-5,9-12 (Callan-McHugh version).