第八處:耶穌安慰耶路撒冷城婦女

LANGUAGE(S) | 其他語言:

English

首唱者拜念 耶穌基利斯督。我等欽崇爾。讚美爾。
眾應 爾因此聖架。救贖普世。

首唱者念使眾人聽 此處發顯。許多婦女跟隨吾主耶穌出城外。流淚慟哭。耶穌回頭警醒乃說。你們不要哭我的苦難。當哭你們的罪惡。因此罪惡。實為我受苦之緣由。
我的靈魂。你想一想。耶穌很大愛情。雖在將死之時。不斷教訓人。該如何傷痛流淚以救靈魂。你效法當日那些婦女。聽耶穌的教訓。哭你沒良心。憐愛耶穌。及向他云。

祝文 吾天主。爾既訓我如何痛哭。爾賞我聖寵。一生不斷傷痛流淚。哭從前罪惡。實為爾受苦之緣由。亞孟。

Pater noster, qui es in cœlis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cœlo et in terra. * Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.

首唱者念 在天我等父者,我等願爾名見聖;爾國臨格;爾旨承行於地,如於天焉。
眾應 我等望爾,今日與我,我日用糧;爾免我債,如我亦免,負我債者;又不我許,陷於誘感;乃救我於凶惡。亞孟。

Ave María, grátia plena, Dóminus tecum; benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui, Jesus. * Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

首唱者念 萬福瑪利亞!滿被聖寵者,主與爾偕焉;女中爾為讚美,爾胎子耶穌,並為讚美。
眾應 天主聖母瑪利亞,為我等罪人,今祈天主,及我等死候。亞孟。

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. * Sicut erat in princípio et nunc et semper et in sǽcula sæculórum. Amen.

首唱者念 天主聖父、聖子、聖神,吾願其獲光榮。
眾應 厥初如何,今茲亦然,以迨永遠,及世之世。亞孟。

Fidélium ánimæ, per misericórdiam Dei, requiéscant in pace. Amen.

首唱者念 凡諸信者靈魂。賴天主仁慈。息止安所。
眾應 亞孟。

首唱者叩拜念 天主為爾所受之苦難。矜憐我等。
眾應亦然 天主為爾所受之苦難。矜憐我等。

Eia Mater, fons amóris,
me sentíre vim dolóris.
Fac, ut tecum lúgeam.

嗚呼慈母。仁愛之泉。
使我透悉。痛淚之淵。
同爾哀涕我甚願。